Earra bideoa, farregarria eta sinestezina. Pena euskarazko azpitituluak oso maila onekoak ez direla ("hanka sartu ezgero", "edozerri", "hitzegin" , "amigdalengaitik", "geroz eta gehiago", "zirugia", "mutil lagunak utzi egin zidan" ).
Oraindik ulertzen ez baduzu, hara ordain jatorrak: "hanka sartuz gero", "edozeri", "hitz egin" , "amigdalengatik", "gero eta gehiago", "kirurgia", "mutil lagunak utzi egin ninduen" . Barkatu gaizki esandakoak, baino zuzenketak gogoan hartu, arren.
Earra bideoa, farregarria eta sinestezina. Pena euskarazko azpitituluak oso maila onekoak ez direla ("hanka sartu ezgero", "edozerri", "hitzegin" , "amigdalengaitik", "geroz eta gehiago", "zirugia", "mutil lagunak utzi egin zidan" ).
Oraindik ulertzen ez baduzu, hara ordain jatorrak: "hanka sartuz gero", "edozeri", "hitz egin" , "amigdalengatik", "gero eta gehiago", "kirurgia", "mutil lagunak utzi egin ninduen" . Barkatu gaizki esandakoak, baino zuzenketak gogoan hartu, arren.
jajajaja sekulakoa da,a zer farre pilloa bota doten.